(а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
(в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
4. Если продукт соответствует описанию в одной или нескольких товарных позициях
раздела VI в силу его описания по наименованию или функции, а также тексту товарной позиции
3827, то он включается в товарную позицию, упоминающую продукт по наименованию или функции, а не в товарную позицию
3827.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Примечание 1 к разделу.
При условии соблюдения положений пункта 1 (А) примечаний к данному разделу все радиоактивные химические элементы и радиоактивные изотопы, а также соединения таких элементов и изотопов (органические они или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) рассматриваются в товарной позиции
2844, даже если их можно было бы рассматривать в некоторых других товарных позициях данной Номенклатуры. Таким образом, например, радиоактивный хлорид натрия и радиоактивный глицерин включаются в товарную позицию
2844, а не в товарную позицию
2501 или
2905. Аналогично радиоактивный этиловый спирт, радиоактивное золото или радиоактивный кобальт во всех случаях включаются в товарную позицию
2844. Следует, однако, отметить, что радиоактивные руды рассматриваются в
разделе V Номенклатуры.
Относительно нерадиоактивных изотопов и их соединений примечание предусматривает, что они (органические или неорганические, определенного или неопределенного химического состава) включаются в товарную позицию
2845, а не в какую–либо другую товарную позицию Номенклатуры. Таким образом, изотоп углерода включается в товарную позицию
2845, а не в товарную позицию
2803.
Пункт 1 (Б) примечаний к данному разделу предусматривает, что товары, описанные в товарной позиции
2843,
2846 или
2852, должны включаться только в одну из этих товарных позиций и ни в какую другую товарную позицию
раздела VI при условии, что они нерадиоактивны или не находятся в форме изотопов (в противном случае они включаются в товарную позицию
2844 или
2845). Следовательно, этот пункт примечания определяет, что, например, казеинат серебра включается в товарную позицию
2843, а не в товарную позицию
3501, и что нитрат серебра, даже если он поставляется для розничной продажи готовым для использования в фотоделе, включается в товарную позицию
2843, а не в товарную позицию
3707.
Следует отметить, однако, что только товарным позициям
2843,
2846 и
2852 отдается предпочтение
по сравнению с другими товарными позициями раздела VI. Если товары, описанные в товарной позиции
2843,
2846 или
2852, также могут входить в товарные позиции других разделов Номенклатуры, то такие товары должны классифицироваться согласно примечаниям к соответствующим разделам или группам Номенклатуры и Основным правилам интерпретации Гармонизированной системы. Таким образом, гадолинит, будучи соединением редкоземельных металлов, которое можно отнести к товарной позиции
2846, включается, тем не менее, в товарную позицию
2530 в связи с тем, что примечание 3 (а) к
группе 28 исключает из нее все минеральные продукты
раздела V.
Примечание 2 к разделу.
Примечание 2 к данному разделу предусматривает, что товары (кроме товаров, описанных в товарных позициях
2843 –
2846 или
2852), включаемые в товарную позицию
3004,
3005,
3006,
3212,
3303,
3304,
3305,
3306,
3307,
3506,
3707 или
3808, которые расфасованы в виде дозированных форм или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции несмотря на то, что они также могли бы быть включены и в другие товарные позиции Номенклатуры. Например, сера, поставляемая для розничной продажи для терапевтических целей, включается в
товарную позицию 3004, а не в товарную позицию
2503 или товарную позицию
2802, и декстрин, поставляемый для розничной продажи в качестве клея, включается в
товарную позицию 3506, а не в товарную позицию
3505.
Примечание 3 к разделу.
Это примечание относится к товарам, поставляемым в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в
раздел VI. Это примечание, однако, ограничивается наборами, компоненты которых предназначены для смешивания с целью получения продукта
раздела VI или VII. Такие наборы должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию
при условии, что компоненты удовлетворяют положениям (а) – (в) данного примечания.
Примеры товаров в таких наборах – зубные цементы и прочие материалы для пломбирования зубов товарной позиции
3006, некоторые краски и лаки товарных позиций
3208 –
3210 и мастики и т.п. товарной позиции
3214. В отношении товаров, поставляемых без необходимых отвердителей, следует смотреть, в частности, общие положения к
группе 32 и пояснения к товарной позиции
3214.
Следует отметить, что примечание 3 к данному разделу не распространяется на товары, поставляемые в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в
раздел VI, если компоненты используются в
определенной последовательности без предварительного их смешивания. Такие товары, поставляемые для розничной продажи, следует классифицировать согласно Основным правилам интерпретации (обычно правило 3 (б)); в случае, если они не поставляются для розничной продажи, компоненты наборов должны рассматриваться отдельно.
| Шестой том основан на Пояснениях к Комбинированной номенклатуре Европейского союза и содержит пояснения Евразийского экономического союза. Пояснения, содержащиеся в шестом томе, не заменяют собой пояснения, содержащиеся в первых пяти томах, рассматриваются как дополняющие последние и должны использоваться совместно с ними. |
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Для разъяснения примечаний к разделу 1, 2, 3 и 4 см. общие положения пояснений к
разделу VI.