;
Действует
История статусов
Дата вступления в силу 08.01.2016 |
В соответствии с пунктом 2 статьи 58 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29мая 2014 года и пунктом 22 приложения N 2 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 г. N 98, Коллегия Евразийской экономической комиссии РЕШИЛА:
1. Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. N 317, изменения согласно приложению.
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
1. Абзац первый преамбулы изложить в следующей редакции:
«Настоящие Требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору) и включенным в Единый перечень товаров, подлежащих ветеринарному контролю (надзору) (далее – подконтрольные товары), разработаны в целях недопущения возникновения, ввоза и распространения на таможенной территории Евразийского экономического союза возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров животного происхождения, опасных в ветеринарно-санитарном отношении.».
2. По тексту Требований:
а) слово «Сторона» в соответствующих числе и падеже заменить словами «государство-член» в соответствующих числе и падеже;
б) слова «Таможенного союза» заменить словами «Евразийского экономического союза»;
в) слова «Комиссия Таможенного союза» в соответствующем падеже заменить словами «Евразийская экономическая комиссия» в соответствующем падеже;
г) слово «запрашивающей» заменить словом «запрашивающего».
3. Наименование раздела «Термины, используемые в Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требованиях» изложить в следующей редакции:
«Термины, используемые в настоящих Требованиях».
4. В разделе «Общие положения»:
а) в абзаце втором слово «одной» заменить словом «одного», слово «другой» заменить словом «другого»;
б) в абзаце четвертом слово «который» заменить словом «которого»;
в) в абзаце шестом второе предложение исключить;
г) в абзаце седьмом слово «одной» заменить словом «одного», слово «другой» заменить словом «другого»;
д) в абзацах одиннадцатом – четырнадцатом слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого»;
е) в абзаце пятнадцатом слова «Положением о едином порядке проведения совместных проверок объектов и отбора проб (образцов) товаров (продукции), подлежащих ветеринарному контролю (надзору)» заменить словами «законодательством государств-членов»;
ж) в абзаце семнадцатом слова «Едиными требованиями» заменить словом «Требованиями», слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого»;
з) в последнем абзаце слово «одной» заменить словом «одного», слово «другой» заменить словом «другого».
5. В абзаце четырнадцатом главы 6 и абзаце восемнадцатом главы 10 слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого».
6. В абзаце втором главы 11 слова «нормативными актами Таможенного союза в области ветеринарии» заменить словами «актами в области ветеринарии, входящими в право Евразийского экономического союза».
7. В абзаце двадцать первом главы 15, последнем абзаце главы 16, последнем абзаце главы 19, последнем абзаце главы 33, последнем абзаце главы 37 и последнем абзаце главы 40 слова «территорию которой» заменить словами «территорию которого».
8. В главе 39 в сноске слова «Комиссией Таможенного союза» заменить словами «Евразийской экономической комиссией».
9. В разделе «Заключительные и переходные положения»:
а) в пункте 3 слова «любой из» заменить словами «любого государства-члена», слова «каждой из» заменить словом «каждого»;
б) в пункте 4слова «одной из» заменить словами «одним из», слова «Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требований Таможенного союза» заменить словами «настоящих Требований»;
в) в пункте 5:
в абзаце первом слова «Решением Комиссии» заменить словами «Решением Комиссии Таможенного союза»;
в абзацах втором – четвертом слова «орган одной из» заменить словами «орган одного из»;
в абзаце четвертом слова «и одной из» заменить словами «и одним из», слово «соответствующей» заменить словом «соответствующего»;
г) в пункте 6:
в абзаце первом слова «одной из» заменить словами «одним из», слово «указанной» заменить словом «указанного»;
в абзаце втором:
слова «орган одной из» заменить словами «орган одного из»;
слова «и одной из» заменить словами «и одним из»;
слово «соответствующей» заменить словом «соответствующего».
10. Дополнить главой 42 следующего содержания:
К ввозу на таможенную территорию Евразийского экономического союза и (или) перемещению между государствами-членами допускаются животные (мыши, песчанки, крысы, морские свинки, кролики, хомяки, кошки, собаки, нечеловекообразные приматы, птицы), предназначенные для использования в лабораторных исследованиях и (или) научных целях (далее – лабораторные животные), а также их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы, предназначенные для использования в указанных целях (далее – оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы).
В целях настоящей главы под лабораторными животными-донорами понимаются лабораторные животные, от которых получены оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) или эмбрионы.
Лабораторные животные и лабораторные животные-доноры должны быть клинически здоровы, не получены от животных, отловленных в дикой природе, и происходить из специализированных питомников, официально свободных от заразных болезней животных (в том числе в день отбора оплодотворенных яйцеклеток (зигот) или эмбрионов).
Статус здоровья лабораторных животных и лабораторных животных-доноров должен быть подтвержден результатами лабораторных тестов, проведенных в соответствии с рекомендациями МЭБ.
Генетический статус лабораторных животных и лабораторных животных-доноров должен быть известен. Ввозимые на территорию Евразийского экономического союза лабораторные животные, их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы должны сопровождаться документацией, содержащей информацию о виде животных, породе (для грызунов – также о линии или стоке) и проведенных генетических вмешательствах (для генетически измененных животных).
В оплодотворенных яйцеклетках (зиготах) и эмбрионах не должны содержаться патогенные и токсикогенные микроорганизмы. Их отбор, хранение и транспортировка должны осуществляться в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ.
При транспортировке лабораторные животные не должны иметь контакт с другими животными.
Лабораторные животные транспортируются в новых контейнерах или контейнерах, прошедших очистку и дезинфекцию с целью уничтожения возбудителей болезней.
Каждый контейнер должен быть маркирован этикеткой и пронумерован.».
11. В приложении N 1 к указанным Требованиям:
а) наименование изложить в следующей редакции:
«Перечень мер регулирования, применяемых уполномоченными органами государств – членов Евразийского экономического союза к товарам, ввозимым на таможенную территорию Евразийского экономического союза»;
б) по тексту слова «ТН ВЭД ТС» заменить словами «ТН ВЭД ЕАЭС».
12. В пункте 3 приложения N 3 к указанным Требованиям слова «Таможенного союза и единого экономического пространства» заменить словами «Евразийского экономического союза».